Дикий Порт (Райские птицы) - Страница 7


К оглавлению

7

Квартет лесных кукушек подал нежные голоса, и Иренэ сказала:

— Связь установлена. Принимаю информацию. Дефект канала, внимание, зарегистрирован дефект канала…

Маунг Маунг сложил ладони и поднёс их к губам. Карреру тщетно пытался не смотреть на стриженый затылок, но в глазах плыло, и первый пилот казался единственным островком уверенности в мире сумбура и хаоса.

«Он откуда? чёрт. Я знал, я забыл. Корея, Малайзия, Вьетнам? нет, не то…»

— Сводка принята, капитан.

— Доложите обстановку.

— Группа ушла по направлению к DFP-55/0. Со связью перебои. Уровень опасности оценивается как высокий, судя по всему, имело место столкновение с противником. Нам необходима корректировка курса. Срочно.

У Карреру упало сердце. Потянуло вперёд и вниз.

«Я так и знал. Так и знал. Это всё предчувствие. Он тут ни при чём. Это предчувствие…»

— Подготовить двигатели к запуску, — он не узнал собственного голоса. «На подбор», — явилась и завертелась между ушами дурацкая мысль: Карреру смотрел, как руки двух пилотов мечутся над пультами — узкие темнокожие кисти азиата и широкие, как лопаты, белые — ирландца… Галстук душил, неприятно проскальзывая во взмокших пальцах.

— Начинаю тестирование ходовой части.

— Начать сканирование прилегающей зоны, — холодно велел Кхин.

— Третий раз подряд?! — слишком громко уточнил Карреру.

Встретил непроглядно-тёмный взгляд первого пилота и, сжав губы, коротко кивнул.

— Ты заходи почаще, — сказала она под конец, прислонившись к вогнутому косяку. Улыбалась, чуть приподняв брови.

— Надоем, — хмыкнул Лакки.

— Если надоешь — я скажу.

— Ладно.

«Можно подумать, я в своей жизни не видела трупов. Изуродованных. Сколько угодно, — сердито говорила Ифе. — Джек, я врач!» — и Лакки забирала тоска. Ну как можно — ей? Когда там и без судмедэкспертов ясно всё было, как день, и страшно, как война…

А в их мире нет понятия зверства. Они не зверствовали, гордые ррит.

Они развлекались.

Отрубить руки и ноги. Ещё живой, хлещущий кровью мешок — швырнуть. Взяв за голову. На дальность. Соревнуясь. Это замечательно весело, это даже, наверное, спортивно. И, должно быть, это научно, — выяснять расположение и функции внутренних органов, потроша живой экземпляр…

…женщину. Толстую, лет пятидесяти. Лица не тронули, и в смертном покое оно почему-то стало таким, как при жизни, точно добрая усталая тётка не умирала в непредставимых муках…

А когда кровь алая — всё вообще понарошку. У них, у людей, она чёрная. Если быть пунктуальным, иззелёна-тёмно-коричневая.

На коже х’манка рритская кровь пачкается, как одуванчиковый сок.

Лакки это знал практически.

Гордился.

Он шёл по тому же коридору, от рубки, лазарета и офицерских кают к родной койке. Айфиджениа мало что сумела из него вытянуть, в конце концов он подумал, что утомил и разозлил её, и тогда решительно попрощался. Лакки отлично знал, до какой степени он не ангел и какие чувства у окружающих вызывает. Обычно это смешило, но мысль, что он может замучить Птицу, вызывала ужас. Джек крайне редко испытывал ужас.

Не испытал и секунду спустя, когда с сухим треском навстречу, взмывая под потолок, рванулся дракон.

— Фас! — донеслось уже задним числом.

Лакки преспокойно упал, вписываясь в вектор драконьего прыжка. Когти вонзились в покрытие с двух сторон от него, нижнечелюстные выросты, острые, как ножи, остановились над глазами, потом сдвинулись, и жуткая потусторонняя морда, покачиваясь из стороны в сторону, вознамерилась обкапать его слюной.

Дракон Фафнир, вообще-то, был очень положительное существо и настоящий мужик. Это принцесса дракону досталась не та.

— Держать так, насовсем не убивать! — распоряжалось стервозное высочество, уперев руки в боки. Зажатый драконом Лэнгсон видел только ярко-рыжий костёр на голове Венди и красивую белую руку под закатанным рукавом.

— Ты меня заикой, что ли, сделать хочешь? — спросил Лакки, ухмыляясь, и потянулся почесать Фафниру горло. — Так прицеливайся аккуратней, а то я ведь и сам могу кого хочешь заикой сделать.

Дракон зашипел, выражая недовольство то ли прямой угрозой хозяйке, то ли тем, что посторонний самец уделяет ему интимные ласки.

— А ты не чирикай, мурло хвостатое, — посоветовал Лэнгсон. — Ты лучше свою бабу в узде держи. Ошалела совсем, не видишь?

Венди хмыкнула и уселась Фафниру на спину. Четырёхметровый ящер не шелохнулся. Джек, распростёртый под живой пирамидой, вздохнул. Сколько он видел на своём веку экстрим-операторов, Венди была самой красивой и самой психованной. В силу последнего, видимо, и попёрла в самую дикую из военных специальностей.

— Давай я тебя трахну, — предложил Лакки совершенно серьёзно. — Легче станет.

— Это я тебя трахну. Фафниром, — ледяным голосом сообщила Венди.

«Дура», — подумал Джек. Лейтенант Вильямс не заслуживала даже цитаты из Фрейда.

— Ну Ве-е-енди! — жалобно завели где-то со стороны фафнирова хвоста, — ну ты чего-о?

— Отставить гугнёж, — строго сказал Лакки. — Лейтенант Вильямс, вам тяжко?

— Ч-чего? — задрала брови та.

— Маньяк маньяка видит издалека, — сообщил сержант. — Вы мне сейчас оружием угрожаете, вы в курсе? Чревато взысканием. И нехреновым. Ваше начальство будет вас долго огорчать в неудобной позе.

— Да пошёл ты знаешь куда… — сходу Венди даже не придумала.

Лакки счёл, что пора действовать.

— Кра-айс! — благим матом заорал он, и неожиданно тихо докончил, — воздвигнись.

7